Автор | Послание |
Frr
|
| татаромонголы отдыхают
|
Карма:
4
|
|
Отправлено: 05.03.10 13:47. Заголовок: Буриме
Буриме (фр. bouts-rimés — «рифмованные концы») — литературная игра, заключающаяся в сочинении стихов, чаще шуточных, на заданные рифмы, иногда ещё и на заданную тему. Иногда к буриме относят и другую игру, называемую также «игрой в чепуху»: записывают несколько строк или даже строф и передают листок партнёру для продолжения, оставив видимыми только последние из них. Можно также начать рисунок какого-либо существа, скажем, с головы, подвернув листок бумаги так, чтобы партнёр видел только шею и дорисовал туловище, и т. д. Играйте! Ниже представлено наше творчество, мы заворачивали бумажку, что бы следующий писавший не мог прочесть предыдущей строки. Здесь можно поиграть в открытую. Рифмы на эту игру: "белый" - "прелый", "жесть" - "сесть", "страх" - "взмах", "крепь" - "цепь". Вы как? Этот мерседес кипельно белый Но лысый мужик в нем точно прелый В жизни с каждым может приключиться жесть Жопой на горячую плитку и мне довелось сесть Упыря крыльев взмах Вызывает дикий страх И такая в жизни бывает крепь Но вместе мы разорвем и эту цепь
|
|
|
Ответов - 3
[только новые]
|
|
Frr
|
| татаромонголы отдыхают
|
Карма:
4
|
|
Отправлено: 05.03.10 13:49. Заголовок: Рифмы: "полынья&..
Рифмы: "полынья" - "полынь я", "мачта" - "плачь ты", "ворожея" - "шея", "битва" - "бритва", "тело" - "рдело", "светец" - "месяц"
|
|
|
mlk
|
| Король Флуда
|
Карма:
5
|
|
Отправлено: 05.03.10 14:22. Заголовок: «Вы — в судьбе моей ..
«Вы — в судьбе моей полынья!» — Размышляю, допив полынь, я.
|
|
|
Frr
|
| татаромонголы отдыхают
|
Карма:
4
|
|
Отправлено: 06.03.10 13:32. Заголовок: Не стоит бросаться в..
Не стоит бросаться в воду с мачты Прислушайся, слышишь волн плачь, ты?
|
|
|
|